5月10日,大連理工大學日語系李光赫副教授應365英国上市官网在线邀請,為我院師生做題為“基于KH Coder文本數據挖掘的中日翻譯、中日對比研究及語篇分析介紹”的講座。講座由365英国上市官网在线日語系主任楊帆教授主持,365英国上市官网在线108名師生參加了本次講座。


李教授首先介紹了KH Coder在論文研究中的應用。接着以日本著名作家夏目漱石的知名小說《心》為例,為大家講解了日文版KH Coder制作主題詞共現網絡圖的操作方法。随後李教授的學生劉志穎基于語篇分析向我們具體地講解了中文版KH Coder的操作方法。

講座中李教授用KH Coder統計的100部小說中的タラ條件句含義做例,對KH Coder在論文研究中的應用進行了闡述。緊接着李教授以日本小說《心》為例,一步一步的教大家使用KH Coder軟件生成小說《心》的主題詞共現網絡圖,網絡圖以圓與線的形式展現各主題詞之間的關聯,圓的面積越大表明該詞在源文本中出現的頻率越高,連接兩個圓之間的線越粗表明這兩個主題詞之間的關系越緊密。講座最後,李教授的學生劉志穎具體地講解了中文版KH Coder的操作方法,基于サステナビリティ戦略一文分析了文本表達的各個主題及主題所占比例。

楊帆教授對講座進行了總結後進入講座提問環節,李教授和參與講座的師生們積極互動。針對學生提出的“KH Coder的語篇分析能否用于新聞文本”這一問題,李教授回答道KH Coder的語篇分析當然可以用于新聞文本,例如用于相關南海輿情新聞中,可系統分析其中的主題,但我們還需要注意的是不能不定向地收集新聞文本,若文本類型過于雜亂,也無法有效地運用KH Coder進行語篇分析。針對KH Coder的語篇分析在漢日翻譯方向值得推崇的原因一問,李教授表示KH Coder被廣泛運用于日語、韓語的文本數據分析中,是一款可信度和可操作性較高的文本數據分析工具,可有效地用于科學研究和論文寫作。
365英国上市官网在线師生均表示本次講座幹貨滿滿,受益匪淺。最後楊帆教授向李教授緻以謝辭。(文/圖:肖琳,審:肖豔玲)