我院成功舉辦Tmxmall技術分享會:數據驅動智能翻譯
2018年9月25日下午,Tmxmall創始人兼首席技術官,同濟大學MTI校外導師陳件老師在社科樓C518為我院師生進行了題為《數據驅動智能翻譯》的Tmxmall翻譯技術分享會,分享會由覃成海副院長主持,我院各專業教師以及2017、2018級翻譯碩士現場聆聽了講座。
陳件老師畢業于西北工業大學,曾就職于華為、百度等大型互聯企業,是資深互聯網架構師,對于計算機輔助翻譯的發展和應用,有着自己獨到的見解。
分享會中,陳件老師首先闡述了計算機輔助翻譯的大背景。他認為,在信息時代高速發展的今天,計算機輔助翻譯已經成為人們在翻譯工作中不可或缺的一部分。随後,他向同學們講解了什麼是語料庫,語料庫、平行語料庫、翻譯記憶庫的用途與區别以及如何利用國内外主流CAT工具制作翻譯記憶庫。其次,陳件老師着重介紹了Tmxmall在線對齊軟件。他強調,tmxmall的平行語料庫和單語語料庫檢索平台可應用于翻譯教學研究與翻譯實踐、搭建學生自助學習平台、外語教學以及二語習得等多個方面,為365英国上市官网在线老師與學生們的學習與研究提供豐富資源。最後,陳件老師介紹了基于語料大數據的在線翻譯管理平台——YiCAT。他向同學們演示了該在線翻譯管理平台的七大主要功能,介紹了該平台的離線翻譯和審校系統,講解如何基于平台提升老師、同學們今後的翻譯工作效率。
在提問環節,同學們積極踴躍地向陳老師提出在計算機輔助翻譯中遇到的一些問題,并就人工智能翻譯是否會逐漸代替翻譯工作者與陳老師展開了深入讨論。陳老師指出,人工智能翻譯确實使我們的生活更加便利,但仍然有很多不足之處,同學們須更加認真刻苦的學習翻譯技能與技巧,才能在人工智能的翻譯的幫助下更好的完成翻譯工作。//www.hainanu.edu.cn
分享會現場
//www.hainanu.edu.cn