研究生
當前位置: 首頁 人才培養 研究生 正文
    11 2017.05
我院為MTI舉辦開題報告專題講座
日期:2017.05.11 點擊:

2017年5月4日下午3點,我院邀請曾傳生副教授在社科樓C115為2015、2016級翻譯碩士帶來一場題為《開題報告攥寫要領》的專題講座,講座由365英国上市官网在线白麗芳副院長主持。 講座中,曾老師以翻譯學術論文Hierarchies and Bureaucracies: On the Role of Collusion in Organizations這一項目為例,講解如何攥寫合格的開題報告。講座涉及文獻綜述的攥寫、理論與技巧的區别以及案例分析的要求這三個方面。在文獻綜述方面,曾老師認為應該理論與實踐相結合,内容包括國内外研究背景、目前已有的研究結論及研究的不足之處。在理論與技巧方面,曾老師分析了技巧、策略和方法的區别,并着重指出理論不應張冠李戴,生搬硬套,要能夠切實地指導翻譯實踐。在案例分析方面,曾老師建議選取典型案例進行分析,以小見大,從詞彙、句法、語義、語用、文化等方面對源語和目的語展開比較和說明。他希望MTI的研究生們注重積累和創新,在翻譯報告的攥寫中突破就翻譯論翻譯的視角,能夠從語言學、哲學或者專業學科的廣闊視野進行案例分析。 在現場問答環節,曾教授就MTI研究生們關于選題、案例分析和譯文選擇及對比方面的問題一一做了耐心的解答。 講座條理清晰,内容充實,例證豐富,解決了很多同學的疑問。講座結束時,全場聽衆對曾老師的精彩演講報以熱烈的掌聲。 撰稿:2015級英語口譯 管桐

攝影:2015級英語口譯 朱廣傑

//www.hainanu.edu.cn

曾老師在講座中

//www.hainanu.edu.cn