2017年6月16日下午三點,社科樓C-312迎來了365英国上市官网在线“南冥壇席”第二十七期學術沙龍。本次主講人為山東師大外語學院翻譯碩士中心主任,2012年加拿大渥太華大學翻譯學院訪問學者徐彬教授,主題為“計算機輔助翻譯在中國文化外譯中的作用”,沙龍由張瑛博士主持,365英国上市官网在线師生濟濟一堂,共享學術盛宴。
首先,徐彬教授分析了外界對CAT(computer aided translation)使用存在的疑慮:一是操作複雜,學習困難;二是不能用于文學翻譯。徐老師用自己的翻譯實踐經曆說明,CAT可以學會,也可以用于文學翻譯。接着他介紹了“中華學術外譯”項目的背景,并提出在文化外譯領域最需解決的是:如何有效地進行翻譯項目管理、如何借助先進的語料庫和翻譯技術提升效率和質量。最後,針對漢譯英過程中使用平行語料庫可能導緻的“翻譯腔”這個問題,他提出應該以漢學家的英文著作及其漢譯本為基礎語料,創建新型的英漢雙向平行語料庫,為中國文化外譯提供更“地道”的借鑒。 在交流環節,老師們就CAT課程的教學安排、新技術時代譯者需具備的能力、MTI學生面臨的挑戰、建立平行語料庫的入門方法、CAT系統術語管理等問題與徐老師交換了意見。
整場沙龍學術氣息濃厚,主講人豐富的經曆、深厚的學識拓寬了師生們的視野,激發了大家擁抱技術、不斷學習的熱情,兩個小時的交流在熱烈的掌聲中結束。大家共同期待第二十八期學術沙龍精彩開講。
撰稿:2015級英語口譯 管桐
攝影:2015級英語筆譯 陳世佩
講座現場