學術動态
當前位置: 首頁 科學研究 學術動态 正文
    31 2022.05
365英国上市官网在线“南冥壇席”第一百一十八期學術沙龍成功開講
日期:2022.05.31 點擊:

   5月30日晚,國務院學位委員會外語學科評議組成員、中國非通用語教學研究會會長、信息工程大學博士生導師鐘智翔教授在365英国上市官网在线的邀請下,為我院師生做“外語學科新發展與外語專業碩士研究生學位論文選題”為題的精彩講座。我院金山院長作為本次講座的主持人,對鐘教授表示了熱烈的歡迎并緻辭。

鐘教授從“外國語言文學的學科方向與研究領域”、“外語碩士學位論文的整體要求”、“外語碩士學位論文的選題原則”、“外語碩士學位論文的選題策略、方法與路徑”,以及“外語碩士學位論文選題注意事項”五方面進行闡述。鐘教授首先向我們介紹了外國語言的研究可以分為基礎研究、應用研究及交叉研究三類,并從外國文學、翻譯及國别與區域等多方面介紹外語相關研究領域的具體情況。

在講座中,鐘教授用簡單明了又風趣的語言從多方面、多層次向我們講解作為外語碩士應如何進行論文的選題及寫作。除了基本的寫作要求外,鐘教授從目的性、學術性、實用性、立足自身及便利性五方面闡述了論文選題的原則。同時列舉大量的既有論文題目,詳細分析了各個題目的優缺點,以實例教導外語碩士應該如何進行論文選題。鐘教授指出,碩士學位論文的選題大小、難度要适中;要“以小見大”,從小問題中闡發大意義;要有進一步拓展空間和有進行後續研究可能性。簡而言之,外語碩士在選題時可選擇學界關注少、從未研究或較少研究的問題,或者雖有人寫過但研究不充分的課題,或學術界有分歧的課題及跨學科的課題。


    鐘教授精彩的講座結束後,我院師生針對講座内容進行了踴躍提問。我院王勇教授針對“翻譯碩士的實踐報告與學術碩士的翻譯研究之間的區别”提出問題。鐘教授指出,翻譯碩士應該體現實踐性與操作性,研究應以翻譯技巧與案例分析為重點;而學術碩士的翻譯研究應側重對規律的闡釋及其他學科融合發展的研究,不以技巧性為主體。緊接着,我院20級日語語言文學學生吳析遠提出“使用爬蟲軟件梳理學術史時需要爬的對象、以及爬出來的内容如何進行梳理”的問題。鐘教授回答,把工作全交給機器是不現實的。在使用爬蟲軟件時,首先要通過關鍵詞進行梳理,要進行多次的爬,并做不同的定義。有些文獻可以通過檢索引擎搜索,而搜索不到文獻就需要爬蟲軟件。在爬文獻時,不僅要爬日語文獻,更要爬世界上以英語為主的其他語種的文獻。在梳理時,要先整理出文檔内的核心詞彙,以某一主題或中心研究點進行排列,有一個整體認知後再進行梳理。最後,我院謝庚全副教授提出“如何結合法學開展國别與區域研究”一問。鐘教授回答,法學的研究範圍廣,因此法學的國别與區域研究最好鎖定一個國家。以越南為例,以中國企業走出去為方向,那麼應該研究越南的公司法等法律;若是以國家戰略需要為方向,那麼少不了越南的海洋法研究,這與我們研究中國國内法律的方法和思路是一緻的。在區域法律研究方面,則是比國别研究更多一個對比的視角。地區法律的研究中可研究某一地區内國家法律的共性,而這個内容可放到國家法律研究中。


講座的最後,金山院長對講座内容進行了總結,稱本次鐘教授的講座“視野非常高遠、指導性非常強且實用性非常高”。金山院長在對鐘教授本次的講座表示誠摯感謝之餘,也提出希望鐘教授日後能有機會親臨365英国上市官网在线,體驗海大的風土人情,并與我院師生進行更進一步的交流。(文/圖:20級日筆闫清弦;審核:許環明)