學術動态
當前位置: 首頁 科學研究 學術動态 正文
    21 2018.03
365英国上市官网在线“南冥壇席”第三十七期學術沙龍成功開講
日期:2018.03.21 點擊:

365英国上市官网在线“南冥壇席”第三十七期學術沙龍成功開講

2018年3月20日下午,社科樓C-115迎來了365英国上市官网在线“南冥壇席”第三十七期學術沙龍。本期沙龍主題為“解構譯注,洞悉文化譯者的治學之道”,由365英国上市官网在线鐘淩副教授主講,白麗芳副院長主持,沙龍吸引了學院多位老師的參與,師生齊聚一堂,共同開啟探索之門。

鐘淩副教授首先介紹了注疏這一傳統中國國學的治學方法,并分析了學界對譯注的兩種态度:一種認為不宜過多過濫;另一種則認為譯注有助于讀者理解文本,也利于作者建構文化身份。在介紹背景的基礎上,鐘老師以辛世彪所譯《海南紀行》為研究對象,從譯注的數量、分類、作用、和方法等方面,結合翻譯實例,探究譯者的治學之道。他指出,《海南紀行》海量的譯注為深讀文本提供了詳實的語境;譯注内容涉及政治、經濟、人文、地理,展現了譯者豐富的學識;譯注類型包括補充、考證和訂正,背後浸透的是大量的文獻研究和實地調研。最後,鐘老師總結道,在翻譯注釋《海南紀行》過程中,譯者以譯注為手段,在求真中思辨,在批判中求實,本着對原著的高度熱忱、對學問的笃實追求,在引導讀者融入語境、解讀文本、對話時空的同時,也建構自己具有獨立人格的文化譯者身份。

在交流環節,在座的王克獻、李潤珍等老師都與鐘老師分享了各自的看法,表達了對譯者孜孜不倦的探求精神的敬仰。楊國良教授則慷慨激昂地呼籲在座的老師和同學,要以一種“追究根本,探索源頭”的精神潛心求學、靜心養學。白麗芳副院長總結到,此次講座讓我們感受到了知識分子讀萬卷書、行萬裡路的求真務實精神,同時也讓我們對譯者的身份有了新的的認識,即譯者不是傳聲筒,譯者可以在一定程度上可以高于作者。

整場沙龍學術氣息濃厚,内容格調高遠。本期期沙龍在熱烈的掌聲中結束,大家共同期待第三十八期學術沙龍的精彩開講。

撰稿:2017級英語筆譯 梁紅麗

沙龍現場

鐘淩老師在講座中