主講:沈菲
時間:10月12日 15:00
地點:社科群樓C棟312内容簡介:
介紹了外事筆譯的基本類型;以外事邀請函、友城協議書等具體文本的實例說明外事翻譯政治性、政策性和措辭的嚴謹性和分寸感等特點;闡釋在接待随團翻譯、宴會、會見和座談等翻譯場合中,外事口譯的要領和注意事項。
主講人簡介:
沈菲,廣西外事辦公室翻譯室副主任,副譯審,碩士畢業于北京外國語大學高級翻譯學院同聲傳譯專業。長期以來一直擔任廣西黨委、政府一把手出訪及會見來訪外賓英文翻譯,負責廣西重大外事活動口譯、筆譯、審校及翻譯人員的調配工作,共承擔400多場交傳口譯,其中24場為廣西領導會見副總理以上外賓現場口譯,40多場同傳,200多萬字筆譯和審校,目前已出版《論語選譯》、《朱子治家格言》、和《孫子兵法》等多部譯著。