主講:肖坤學 教授
主持:楊 婕 教授
時間:2023年5月27日 19:30-21:00
地點:社科樓C312
提要:
This bottom-up study applied a corpus-driven approach to extract the major lexicalization models of EIVs through an analysis of the meanings of EIVs under the Ideal Motion Event Category inspired by Talmy. A 710-photo specialized multimodal corpus of EIVs was constructed for this purpose. Data analysis showed that the major lexicalization models of EIVs include ‘Motion + Patient’, ‘Motion + Manner’, ‘Motion + Path’, ‘Motion + Result’, ‘Motion + Location’, and ‘Motion + Purpose’. In-depth analysis of these models identified three major possible reasons why EIVs cannot take direct objects: the incorporation of ‘Patient’, the inheritance of the intransitive feature, and the internalization of the actions expressed by EIVs. By comparing Chinese learners’ most misused EIVs with their corresponding Chinese verbs, the current study also provides empirical data to illustrate why the transitive misusages of EIVs might occur among Chinese learners.
簡介:
肖坤學,教授,廣州大學碩士生導師、博士後合作導師、英語語言文學學科帶頭人。學術兼職包括:教育部“國培計劃”示範性集中培訓項目首席專家、廣東省外國語言學會副會長、廣東省翻譯協會副會長、中國認知語言學研究會常務理事、廣州外國語協會常務副會長、《東亞學術研究》編委等。曾獲廣東省南粵教壇新秀、廣州市優秀教師等榮譽稱号。主要研究領域:認知語言學、翻譯理論與外語教學。在《中國科技翻譯》、《外國語文》、《當代外語研究》、《外語研究》、《外語學刊》、《外語與外語教學》、《外語教學》等重要期刊發表學術論文40餘篇。主持(參與)包括教育部人文社科項目、廣東省哲學社科規劃課題、安徽省高校社會科學課題、廣州市哲學社會科學課題等10餘項。出版《實用簡明英漢詞典》、《美國文化知識一本通》、《英語閱讀:文化、技巧與實踐》、《大學英語通用翻譯教程》等專著/教材/詞典20餘部。